Muestra I

ACTIVIDAD FINAL: “MITOS Y LEYENDAS SOBRE EL APRENDIZAJE DE LENGUAS”.

La primera muestra que he seleccionado para analizar en el portafolio corresponde a una actividad de la asignatura “Adquisición de Segundas Lenguas”, orientada por el profesor Hugo Vilar. La actividad como tal estaba dividida en dos partes, una parte inicial en la cual debíamos puntuar una serie de afirmaciones según  nuestro propio conocimiento y creencias, y  una parte final, en la cual debíamos puntuar de nuevo las mismas afirmaciones, pero esta vez tras haber tenido la oportunidad de estudiar todos los contenidos de la asignatura y de haber realizado otras actividades que nos permitieron tener una mayor claridad sobre el aprendizaje y adquisición de segundas lenguas.

1.   Las lenguas se aprenden principalmente por imitación.

    Totalmente de acuerdo ______________1__ Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra.

Inicialmente frente a esta afirmación mi postura era totalmente en contra, ya que como había explicado con anterioridad no podemos determinar cuál es el componente principal en la adquisición de nuestra L1 o una L2/LE. Nuevamente frente al análisis de la misma afirmación y tras haber tenido la oportunidad de leer los contenidos de la asignatura, encuentro que mi postura no ha cambiado significativamente. La teoría que hace énfasis en la imitación como componente principal para el aprendizaje de una segunda lengua es el conductismo (Skinner) y como tuvimos la oportunidad de estudiar, fue precisamente este postulado el que atrajo la mayor cantidad de las críticas a esta teoría del aprendizaje. No podemos desconocer las capacidades cognitivas de los seres humanos y menos de los niños en la construcción del lenguaje, pues estos no sólo repiten de manera mecánica, sino que hacen sus propias producciones basados en reglas que infieren, de allí que se produzcan errores como la sobre regularización en las conjugaciones de verbos irregulares.

No obstante, vemos como  P. Lightbown y N. Spada aluden a la efectividad de técnicas de imitación para la adquisición del componente fonético-fonológico como lo propone el conductismo y también tenemos conocimiento de que métodos como el audio lingual tuvieron cierto éxito en cuanto al aprendizaje de una L2, aun así es importante dejar claro que el proceso de aprendizaje entre una L1 y una L2 es diferente debido a que el primero es inconsciente y el segundo es consciente y en este último intentamos desarrollas ciertas destrezas y  habilidades por medio de diferentes estrategias tanto comunicativas como de aprendizaje para alcanzar ciertos objetivos en la LO. Por tal razón doy un punto más a favor a los procesos de comunicación en esta oportunidad.

2.   Es importante que los padres corrijan a los niños cuando cometen errores gramaticales al aprender su L1.

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo ______________1__ Totalmente en contra.

La primera vez que tuve la oportunidad de tomar una postura frente a este enunciado lo califiqué con un dos pues no tenía una base solidad para hacerlo más allá de lo que pensaba. Ahora lo califico con un uno, estando totalmente en desacuerdo por varias razones. Primero sigo pensando que la corrección de errores va en contra del proceso natural, sin esfuerzo e inconsciente con el que los niños  aprenden su lengua materna. Segundo, tras haber leído el material, en el módulo dos,  encuentro importantes teorías que creo explican mejor este proceso, como la innatista   de Noam Chomsky, en la cual se habla de una gramática universal y la adición a esta del DAL (dispositivo de adquisición del lenguaje) por  Bley-Vroman (1989) sobre la adquisición de la L1,   argumentos suficientes para ver este proceso de corrección como algo innecesario, puesto que finalmente el niño tiene una capacidad que más allá de la corrección para desarrollar su L1. Finalmente en el módulo 2 pág 6, nos dicen también que en algunas culturas no se realizan este tipo de correcciones y finalmente el niño culmina su proceso de manera exitosa.

3.   Cuanto antes se introduzca la clase de lengua extranjera en los programas educativos, mayor será el éxito alcanzado por los aprendices.

    Totalmente de acuerdo __4______________ Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo ______3__________ Totalmente en contra.

Antes estaba completamente de acuerdo con el postulado pues sólo estaba teniendo en cuenta un aspecto y este era la capacidad del niño para aprender una L2, que aunque es muy relevante no alcanza a cubrir el espectro tan amplio que es el aprendizaje de una lengua. Ahora tras las lecturas realizadas sé que esto no es suficiente y que se deben tener en cuenta otros aspectos para que el proceso sea llevado a cabo en óptimas condiciones. No importa que tan rápido se introduzca al niño a la clase de LE ya que si el estímulo lingüístico que se ofrece es pobre, el niño no podrá desarrollas las habilidades lingüísticas esperadas o como se cita en el módulo 5: La introducción temprana de la clase de lengua extranjera en los programas educativos no parece ser suficiente para alcanzar el éxito en el aprendizaje de una LE; si esa exposición a los datos no se realiza de una forma consistente, es decir, controlando que tanto la cantidad como la calidad del input sean las adecuadas, el escaso éxito puede derivar incluso en un rechazo hacia la LE por parte del alumno (Muñoz, Tragant & Torras, 2010).

4.   La mayoría de los errores de los aprendices de L2s se debe a interferencias de su L1.

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra.

 En un principio di a esta afirmación una calificación de 2 puntos basándome más, tanto en mi experiencia como aprendiente y como profesor de L2. Sin embargo ahora que tengo que realizar un análisis con respecto al mismo tema he decido asignar la más calificación, la cual sustento en varios hechos. Primero, el proceso de aprendizaje de cada aprendiente de una L2 es completamente individual y la tendríamos que analizar el proceso de cada persona que aprende una L2 para poder determinar de qué naturaleza son los errores que comete en su interlengua. Segundo, bajo los conceptos analizados, también sé que puede  haber errores tanto interlingüísticos, por interferencia con la L1, así como intralingüístico, producidos o relacionados con el proceso que el aprendiente lleva en la L2.  

5.   Las estructuras lingüísticas simples deben enseñarse antes que las complejas.

    Totalmente de acuerdo __________2______Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo __________2______Totalmente en contra.

Como lo indiqué anteriormente en la actividad uno frente a este enunciado puede haber diferentes perspectivas y esto depende de si hablamos de la adquisición de una L1 o L2/LE.  Como podemos ver en el módulo 6 en el Cuadro 1. Adaptado de Ellis (1994) basado en Bley-Vroman (1989), los procesos de adquisición son diferentes y se llevan de manera diferente también dependiendo de si es una L1  una L2. Si analizamos el proceso natural de adquisición de una lengua no partimos de lo simple a lo complejo sino que simplemente usamos lo que necesitamos. La cuestión es que en el aprendizaje de una L2 esto podría resultar un poco traumático para los aprendientes, por lo que solemos empezar por las estructuras simples.

6.   Las personas con un coeficiente de inteligencia muy alto resultan ser los mejores aprendices de lenguas.

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra [Act. inicial].

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra.

 Otra vez otorgo una calificación de 2 puntos al enunciado pues estoy parcialmente de acuerdo y parcialmente en desacuerdo con él. El tener un coeficiente intelectual realmente alto podría facilitar el aprendizaje no sólo en lo referente a lenguas extrajeras sino también en muchas otras áreas como lo había dicho antes, y esto ahora lo sustento en la teoría de las inteligencias múltiples de Gardner, de la cual nos hablan en el módulo 5. Tal y como se expone los seres humanos tenemos más facilidades para ciertas cosas según el tipo de inteligencia que tenemos. Sin embargo esto no es suficiente, todo dependerá también en gran medida de la forma en que los niños sean estimulados. Con base en la última idea, podríamos inferir que cualquier niño podría ser un gran aprendiente de lenguas teniendo los estímulos correctos.

7.   El factor más importante en el aprendizaje de una lengua es la motivación.

    Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra [Act. Inicial].

            Totalmente de acuerdo __________2______ Totalmente en contra.

Cuando se habla de aprendizaje de lenguas debemos tener en cuenta que podemos analizarlo desde dos perspectivas. En el aprendizaje de L1 no hayamos la parte  motivacional como un componente fuerte que pueda marcar la diferencia puesto que el proceso se da de manera inconsciente. Ahora si hablamos del aprendizaje de una L2/LE son muchos los factores que intervienen tanto a nivel cognitivo y afectivo y la motivación, independientemente de si es motivación integradora o instrumental,  es tan sólo uno de estos factores a nivel afectivo que podría marcar una gran diferencia sin ser el más importante.

De la actividad destaco su singularidad, puesto que siento que es la única actividad en la que hemos tenido la posibilidad de hacer un contraste entre los conocimientos previos y los nuevos conocimientos. Creo que para que todo proceso de aprendizaje sea realmente significativo debemos partir de lo que ya conocemos, aun cuanto estemos errados, pues un proceso de modificación o reaprendizaje puede tener un impacto tan fuerte que nos puede facilitar el apropiarnos del conocimiento que buscamos de una forma más profunda.

Bibliografía